Slavische literatuur op het witte doek: Soljaris

When
24-04-2017 from 19:00 to 21:00
Where
Blandijn - lokaal 150.018
Language
Russian
Add to calendar

Солярис | Soljaris – Rusland, 1972 (regisseur: Andrej Tarkovskij)
Tarkovskijs sciencefictionfilm Soljaris is een absolute klassieker. Niet alleen in het Westen kon de film op veel belangstelling rekenen – hij kreeg in 1972 de Grand Prix Spécial du Jury op het Festival van Cannes, – maar ook in Sovjet-Rusland en het Oostblok. Vandaag figureert de film nog steeds in menige top 100 van beste films. De film speelt zich af in een verre toekomst. De bemanningsleden van een ruimtestation dat rond de planeet Soljaris cirkelt om die planeet te onderzoeken, gedragen zich vreemd. Kris Kel'vin, een psycholoog van opleiding, wordt naar het ruimtestation gestuurd om poolshoogte te nemen. Na aankomst op de basis blijkt algauw dat een vorm van buitenaardse intelligentie de bemanningsleden van het station parten speelt. Ook de psycholoog ontsnapt er niet aan en komt onder de invloed van het buitenaardse leven. De film is gebaseerd op de gelijknamige Poolse sciencefictionroman uit 1961 van Stanisław Lem, een gerespecteerde en populaire schrijver in de Sovjettijd.

 

Slavische literatuur op het witte doek

Literatuur is altijd al een grote inspiratiebron geweest voor de filmindustrie. Dat geldt ook voor Oost-Europa, waar tijdens de Sovjetjaren grote en minder grote literaire werken veilige scenario’s bleken en aan de basis van heel wat filmscenario’s lagen. Ook na het uiteenvallen van het voormalige Oostblok, toen een heleboel literaire werken die vroeger verboden of onbekend waren plots toegankelijk werden en ideologische beperkingen wegvielen, bleek literatuur een goudmijn. Ook vandaag zijn er heel wat verfilmingen van de “nieuwe” literatuur die er kwam na 1991. Via films uit verschillende Slavische landen krijgen we zicht op een aantal belangrijke literaire werken, maar ook op hoe er met die literaire werken werd en wordt omgegaan tijdens de communistische periode, na de val van de Muur en vandaag.

Elke film wordt voorafgegaan door een korte introductie van om en bij de tien minuten waarbij het literaire werk, de verfilming zelf en de context worden geschetst.

Voor alle films is ondertiteling voorzien (in het Engels of het Nederlands).

Find more events: