Slavische literatuur op het witte doek: War and Peace

When
18-02-2017 from 13:00 to 21:00
Where
Jozef Plateauzaal - Plateaustraat 22
Language
Russian
Add to calendar

Война и мир | War and Peace – Rusland, 1967 (regisseur: Sergej Bondarčuk)
In het iconische jaar 1969 vonden niet alleen de eerste maanlanding en het legendarische Woodstockfestival plaats, maar kreeg de Sovjet-Unie ook haar allereerste Oscar voor beste buitenlandse film (een jaar na die voor Jiří Menzel; zie hoger): Oorlog en vrede van Sergej Bondarčuk, naar de gelijknamige klassieker van Lev Tolstoj. Zowel de film als de al bij Tolstojs lange leven canoniek geworden roman verhalen, kort gezegd, op panoramische wijze de impact op Rusland – en in het bijzonder op een handvol Russische families – van Napoleons Russische campagne. Bondarčuks verfilming van die epische, volgens sommigen plotloze mastodont van een eeuw eerder (1869) leverde verschillende records op: Oorlog en vrede werd de duurste Sovjetfilm ooit, de film ook waarin tienduizenden Rode Legersoldaten dienden te figureren, de langste Oscarwinnende film ooit (ca. 7 uur) … Bepaalde critici beschouwen deze film uit het begin van het Brežnevtijdperk als een exponent van het socialistisch realisme, terwijl anderen vooral de modern(istisch)e cinematografische ingrepen prijzen. Voldoende kritisch of juist niet, Bondarčuks Oorlog en vrede is en blijft een breed uitdijende lofzang op de tijdloze geneugten en ontberingen van het Rus-zijn. Gelukkig concipieerde Bondarčuk zijn magnum opus in vier duidelijk gescheiden delen: die laten vanzelfsprekend drie pauzes en een hapje en wat drankjes toe.

 

Slavische literatuur op het witte doek

Literatuur is altijd al een grote inspiratiebron geweest voor de filmindustrie. Dat geldt ook voor Oost-Europa, waar tijdens de Sovjetjaren grote en minder grote literaire werken veilige scenario’s bleken en aan de basis van heel wat filmscenario’s lagen. Ook na het uiteenvallen van het voormalige Oostblok, toen een heleboel literaire werken die vroeger verboden of onbekend waren plots toegankelijk werden en ideologische beperkingen wegvielen, bleek literatuur een goudmijn. Ook vandaag zijn er heel wat verfilmingen van de “nieuwe” literatuur die er kwam na 1991. Via films uit verschillende Slavische landen krijgen we zicht op een aantal belangrijke literaire werken, maar ook op hoe er met die literaire werken werd en wordt omgegaan tijdens de communistische periode, na de val van de Muur en vandaag.

Elke film wordt voorafgegaan door een korte introductie van om en bij de tien minuten waarbij het literaire werk, de verfilming zelf en de context worden geschetst.

Voor alle films is ondertiteling voorzien (in het Engels of het Nederlands).

Find more events: