Reizen en thuiskomen — Lieve Joris in vertaling
- Wanneer
- 26-10-2023 van 09:00 tot 17:00
- Waar
- Bibliotheek De Krook – Zaal De Blauwe Vogel | Gent
- Voertaal
- Nederlands
- Door wie
- Bram Lambrecht
- Contact
- Bram.Lambrecht@UGent.be
- Website
- https://www.lievejorisinvertaling.ugent.be/
Op 26 oktober 2023 wijdt de Universiteit Gent een volledige dag aan het oeuvre van Lieve Joris, de interculturele thema’s in haar werk en de vertalingen ervan.
Donderdag 26 oktober 2023 | Bibliotheek De Krook – Zaal De Blauwe Vogel | Gent
Op 26 oktober 2023 wijdt de Universiteit Gent een volledige dag aan het oeuvre van Lieve Joris, de interculturele thema’s in haar werk en de vertalingen ervan. Enkele van haar vertalers zelf, die al te vaak in de schaduw werken, geven we het podium dat ze verdienen. Samen met academici en collega-schrijvers gaan Lieve Joris en haar vertalers in gesprek over reizen en thuiskomen in taal en literatuur.
Programma
- 9u: ontvangst
- 9u30: verwelkoming door Désirée Schyns, hoofd van onderzoeksgroep TRACE
- 9u40: inleidende lezing door Odile Heynders (Tilburg University), gevolgd door vragen
- 10u30: koffiepauze, mini-expo, boekenstand
- 11u: panelgesprek Reizen en thuiskomen in taal en literatuur
met Lieve Joris, Kasper Goethals, Odile Heynders, Geert Mak en Bram Lambrecht (moderator) - 12u: lunch, mini-expo, boekenstand
- 13u30: tweegesprekken tussen vertalers en vertaalwetenschappers
Marie Hooghe met Francis Mus
Sam Garrett met Brecht de Groote
Goedele De Sterck met Ilse Logie - 15u: koffiepauze, mini-expo, boekenstand
- 15u30: panelgesprek Lieve Joris in vertaling
met Lieve Joris, Marie Hooghe, Sam Garrett, Goedele De Sterck en Hilde Van Belle (moderator) - 16u30: laudatio door Geert Mak
- 16u45: slotwoord door Lieve Joris
- 17u: receptie
Over Lieve Jooris
Met wortels in Neerpelt en een nieuwe thuis in Amsterdam heeft Lieve Joris de wereld rondgereisd – van het Midden-Oosten tot Afrika, van China tot Oost-Europa. Zij heeft daarvan verslag uitgebracht in een rijk oeuvre op het snijvlak van literatuur, essay en onderzoeksjournalistiek. In boeken als De poorten van Damascus (1993), Mali blues (1996), Het uur van de rebellen (2006) en Op de vleugels van de draak (2013) probeert ze als een empathische, nieuwsgierige buitenstaander grip te krijgen op landen en culturen. Telkens toont ze daarbij een grote gevoeligheid voor de historische trauma’s en de geopolitieke spanningen die mensenlevens bepalen. Terug naar Congo (1987) betekende haar doorbraak en blijft spraakmakend.
Haar persoonlijke relaas over de complexe postkoloniale samenleving en de nostalgie van haar landgenoten is nog altijd actueel.
In haar recente werken Terug naar Neerpelt (2018) en Hildeke (2022) keert de auteur terug naar huis, haar familie en haar jeugd. Net als Lieve Joris zelf heeft haar oeuvre veel gereisd. Met vertalingen in het Engels, Frans, Duits, Spaans, Hongaars, Pools, Noors, Turks en Catalaans is zij zonder twijfel een van de meest internationale schrijvers van de Lage Landen.
Dit symposium is een initiatief van de onderzoeksgroep TRACE (Translation and Culture – UGent) en het Centrum voor Literatuur in Vertaling (UGent/VUB) en kan rekenen op de royale steun van De Krook, de vakgroepen Vertalen, Tolken en Communicatie en Letterkunde (UGent), de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte (UGent), het Nederlands Letterenfonds, Literatuur Vlaanderen en Boekhandel Walry.