Vertalen van culturele teksten uit het Frans of uit het Engels in het Nederlands

Workshop

Met welke keuzemogelijkheden wordt een professionele vertaler van culturele teksten geconfronteerd? Hoe vertaal je culturele elementen? De workshop is gericht op het analyseren en vertalen van Engelstalige of Franstalige teksten die in de afgelopen jaren centraal stonden in de vertaalwedstrijd van de Europese Commissie : Juvenes Translatores, een wedstrijd voor de beste vertalers uit de Europese Unie. De leerlingen bereiden een vertaling uit het Frans of Engels voor die van feedback wordt voorzien. In de workshop gaan we nader in op specifieke tekstkenmerken, tekstbegrip, woordkeuze en zaken die aandacht verdienen bij het vertalen van tekstsoorten waarin (Europese) culturele kennis van belang is.

Doelgroep — ASO, zesdejaars

Periode — In onderling overleg

Locatie — Campus Mercator (Gent)

Duur — 120 minuten

Materiaal / infrastructuur nodig — Beamer, scherm, laptop/pc

Min. aantal deelnemers — 4

Max. aantal deelnemers — 15

Interesse? Contacteer Kimberley Callens